科技英语的特点及翻译技巧

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wow32167
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语是目前全球科技交流的重要手段和媒介。笔者介绍科技英语的特点,包括词汇特点、句法特点和篇章特点。讨论了翻译标准,即忠实准确、通顺流畅、规范专业,同时对科技英语翻译中存在的问题进行分析,涉及思维差异、译者素质、词汇理解不足和句法理解不足。在翻译标准和存在问题的基础上,探讨了科技英语的翻译技巧。
其他文献
校本教师培训的价值应得到理性的考量。其优势要得以发挥,必须拥有必要的支撑条件并理顺相应关系,这便关涉校本培训“何以实施”的问题。首先辨析职前培养与在职培训、院校培
介绍了目前依靠人工进行配网带电作业现场安全监督的缺点及局限性,通过对布式智能音视频、高清图传和移动应用等技术的研究,利用远程图传和移动互联技术,实现带电作业现场全
石河子垦区地处新疆腹地,水资源严重匮乏,节水灌溉技术规模化的推广和应用,有力地推动了垦区现代农业的发展,也取得了显著的经济、社会和生态效益。石河子垦区的农业灌溉主要
燃料元件是反应堆内的核心部件,保证其在正常工况下的可靠性及极端事故工况下的完整性是燃料元件设计的重要目标之一。因此,对其服役性能的分析是指导燃料元件设计、预测燃料
随着港口运输的蓬勃发展,码头建设不断完善,钢引桥作为一种新型栈桥形式,凭借其可靠的受力性能和较低的建造成本,受到广大设计师的青睐。港湾和内河桥梁承受较大的风荷载作用
文章以我国零售类上市公司为例,运用其披露的2008年的财务数据来考察高层管理人员的薪酬与公司经营绩效的关系。研究结果表明,我国零售类上市公司高级管理人员的年度货币薪酬
翻译也是一种逻辑思维活动。翻译的整个过程与逻辑分析分不开,具体体现在词语、句子、篇章3个层面。在词语层面要运用逻辑对上下文语境进行分析,然后才能恰当措词;在句子层面
全国人大八届四次会议讨论通过了《国民经济和社会发展“九五”计划及2010年远景目标纲要》,提出今后15年的宏伟奋斗目标,并指出实现这些目标的关键是实现两个具有全局意义
印度黄檀(Dalbergia sissoo Roxb.)是一种经济价值较高的用材树种,主要用于家具、建材、药材、行道树等。由于种子苗结实率低、生长缓慢且周期长、扩繁系数较低,子代无法维持
近年来,经济、科技的全球一体化发展将人们共同带入到了大数据的时代当中,而大数据时代的来临对企业的管理决策提出了更为深入的要求。在大数据环境下,传统的企业管理决策已