论文部分内容阅读
暖阳下,孩子们在绿油油的草地上放风筝,老人们在广场上遛弯,汇泉广场是青岛的坐标和会客厅,依然保留着历史的温度。百年前的汇泉广场曾是名噪一时的跑马场,每到赛马时,各地游客蜂拥而来,呼喊声、马蹄声、叫卖声声声不断,十分热闹。并且在那片蓝天下还盘旋过飞机的轰鸣声,德租时期,有文字记载的至少有三位飞行员从那里起飞,他们在空中盘旋,飞越大港、飞过城区,飞往崂山,但降落时总是险象环生,还发生了撞机事故。弗朗兹·奥斯特,青岛的首次飞行汇泉跑马场曾被德国作为飞机场临时起降点使用。《日本占领青岛》一书中有这样一个场景,在1914年与日本的战争中,德国为
Under the warm sun, children fly kites on the green grass and the old people walk in the square. Huiquan Square is the coordinates and reception room of Qingdao, still retaining the historical temperature. Huiquan Square a hundred years ago was a well-known racecourse, every time the horse racing, tourists from all over came, shouting, hoofs, cries constantly, very lively. And under the blue skies circled the roar of planes. During the German lease, at least three pilots with written records took off from there. They circled through the air, flew over the Grand Harbor, flew over the city and flew to Laoshan, but when they landed Is a dangerous phenomenon, but also a collision occurred. Franz Oster, Qingdao’s first flight Huiquan Racecourse was used by Germany as a temporary landing point at the airport. In Japan’s Occupation of Qingdao, there is such a scene that in the war with Japan in 1914, Germany