论文部分内容阅读
治淮已经两年了。这是解放了的中国人民在新民主主义的国家政权领导下,为改造大自然而进行伟大斗争的两年·两年来这个工作虽然还未全部完成,但已取得很大的用利。为害多年的淮河洪水已经比较驯服了,它对淮河两岸的美丽的农村和农田的威胁小得多了。去年和今年夏季淮河两岸都是丰收,因为多雨的淮河流域,一部分水流已经受到控制,一部分水流已经能够较顺畅地沿着沟洫和淮河的支流干流流走了。而且下游
Huai has been for two years. This is the liberating Chinese people who, under the leadership of the new-democratic state power, have been making great efforts for two years in the great struggle for the transformation of nature. Although this work has not yet been completed in the past two years, it has achieved great benefits. The Huai River flood that has been infested for many years has been tamed. It threatens the beautiful countryside and farmland on both sides of the Huaihe River much less. Last year and this summer both sides of the Huaihe River were bumper harvests. Because of the rainy Huaihe River basin, some of the water flow was already under control and some of the water flow had been able to flow more smoothly along the tributaries of Gulhane and Huaihe River. And downstream