论文部分内容阅读
眼前的这位姑娘,叫汪惠荣,徐州市纺织局秘书科的档案员。这位平凡而恬静的姑娘,在短短的一个月时间里,手工编织了一面巨幅壁挂,献给第十三届国际档案大会。 面对她和她编织的作品,我们了解到她在编织着自己的壁挂时,也在编织着一串串动人的故事。 今年5月的一天傍晚,惠荣和往日一样半倚在床上,翻看着绒线编织集锦,看着看着,眼前仿佛渐渐的勾画出了一幅美丽的图画:北京就要开国际档案大会,何不将这幅图画变为现实作品,献给大会呢?她急忙起身找来了档案专业刊物,依照本次大会会微开始设计图纸。草图画出后,通过徐州市档案局与北京第十三届国际档案大会组委会取得了联
In front of the girl, called Wang Huirong, Xuzhou Bureau of Textile Bureaucrat archivist. The ordinary and quiet girl, in a short span of a month, hand-woven a huge wall, dedicated to the thirteenth International Archives. In the face of the work she and her weave, we learned that she was also weaving a series of moving stories while weaving our own wall hangings. In the evening of May this year, Huirong, like the old days, leaned back in bed and looked at the knitwear of wool knitting. He looked at it and saw a beautiful picture in his eyes: Beijing must open an international archives meeting, Why not turn this picture into a realistic work and dedicate it to the conference? She hurried to get up to the archives professional publications, in accordance with this conference will slightly start the design drawings. After sketching, through the Xuzhou Archives and the 13th Beijing International Archives Conference Organizing Committee made a joint