论文部分内容阅读
1930年红军在长江中游与列强驻华海军的冲突,并非如当时列强政府和后世西方学者所言,是中共盲目“排外”、无端攻击外舰的结果。其根源在于英、美、日等国仇视中国的共产主义运动,推行维护其所谓内河航行权和长江利益的政策,干涉中国革命,并不顾中国平民百姓伤亡,从而引起红军和苏区群众针锋相对的武力对抗。尽管红军还缺乏足够的实力与列强争胜,但其不甘屈服的反帝精神,连同舆论界要求维护国家主权的呼声,造成了列强“长江共同警备”设想的流产,使其难以对中国革命实行大规模的联合武力干涉。此次冲突为中共初步确立兼顾党的民族解放理想与现实步骤、结合革命与外交、区分帝国主义者与外国人民的反帝政策,以及探索“农村包围城市”的革命道路,提供了宝贵的经验。
The clashes between the Red Army and the Chinese navy in the middle reaches of the Yangtze River in 1930 did not result from the CCP’s blind “xenophobia” and unprovoked attacks on foreign ships, as the then powerful governments and later Western scholars put it. The root causes lie in the communist movement that hatreds China in Britain, the United States, Japan and other countries, the policy of safeguarding its so-called rights to navigation in the river and the interests of the Yangtze River, interfering in the Chinese revolution and disregarding the casualties of the common people in the country, confrontation. Despite the fact that the Red Army still lacks sufficient strength and power to win victories, its unwilling submission of the anti-imperialist spirit and the call of the media for safeguarding state sovereignty have created the miscarriage of the “stronghold of the Yangtze River” and made it difficult for the Chinese revolution Implement a large-scale joint force intervention. The conflict provided valuable information for the CCP to initially establish an ideological and practical step that takes both party and national liberation into full consideration, combining revolution and diplomacy, distinguishing the anti-imperialist policy of the imperialists and foreign peoples and exploring the revolutionary road of “encircling the cities from the countryside” experience of.