论文部分内容阅读
“雄纠纠,气昂昂,跨过鸭绿江……”这铿锵有力的志愿军战歌曾鼓舞了一代人的斗志,但歌词的产生却再也简单不过;1950年抗美援朝时,某部炮兵一师二十六团开赴鸭绿江边整装待命。在五连召开的表决心大会上,好几个班的决心书上都写着:“保卫和平,保卫祖国,就是保卫家乡。”几乎所有的发言中都有:“打败美国野心狼!”的口号。连队指导员麻扶摇记下了“雄纠纠,气昂昂,横跨鸭绿江”
“Xiongqi correction, high-spirited, across the Yalu River ... ...” This sonorous and forceful volunteer army battle song has inspired a generation of fighting spirit, but the lyrics are no longer simply produced; however, in 1950 the War to Resist US Aggression, a artillery division twenty Six groups drove to the Yalu River ready to stand. At the five-resolution voting conference, the determination books of several classes all read: “To defend the peace and defend the motherland is to defend our hometown.” Almost all of the speeches include the slogan “Beat the American ambition wolf!” . Comrade instructor Ma rapid write down the “male correction, high gas, across the Yalu River”