论文部分内容阅读
第一次世界大战中的某一天,时值正午,数百名骑骆驼的贝都因人在一座坡之上,居高临下向山下的土耳其士兵射击,阿拉伯沙漠上蒸腾的热浪模糊了他们的视线,烘干了他们的咽喉。这时,一个英国军官高呼:“跟我来!”率领400多人冲下山麓,冲进逃窜的土耳其人群中,用左轮手枪射击两旁穿土黄色军装的土耳其士兵。突然他的骆驼中弹倒地,将他重重地摔了下来。等英国军官从地上站起身来时,他发现战斗已经结束,战场上土耳其士兵横尸数百具,而贝都因战士们正忙碌地搜寻土耳其人身上值钱的物品。
One day in World War I, at noon, hundreds of camel-bearing Bedouins shot above the slopes, firing down at the Turkish soldiers under the mountain. The heat of transpiration in the Arabian desert blurred their sight, Dried their throat. At this moment, a British officer shouted: “Come with me!” Led more than 400 people to the foothills and burst into the fleeing Turkish population, firing revolvers on Turkish soldiers in yellow uniforms on both sides. Suddenly his camel fell and fell him heavily. When British officers stood up from the ground, he found the battle ended and hundreds of dead Turkish soldiers were on the battlefield, while Bedouin soldiers were busy searching for valuable items from the Turks.