论文部分内容阅读
雪村小名叫“铁蛋儿”我的儿子是雪村,“雪村”是他的艺名。作为雪村的娘,我真的很不习惯这样去称呼自己的儿子,因为他有名字,而那名字属于我,属于他爸也属于他自己。他的名字是我和他爸查了多少天字典才选定的。公元20世纪60年代,是个疯狂的、只有斗争没有温情的年代。我们和许多正值青春躁动的年轻人一样,就干文化大革命。当时,掌权的是资本主义“当权
Xue Village name is “iron egg child” My son is Xue Village, “Xue Village” is his stage name. As the village mother, I really am not used to call my son, because he has a name, and that name belongs to me, belongs to his father also belongs to himself. His name is dad and dad checked how many days before the dictionary was selected. In the 1960s, it was a crazy, only the era of the war is not warmth. We, like many young people in their youth, are engaged in the Great Cultural Revolution. At that time, the power of capitalism was “in power.”