论文部分内容阅读
生态翻译学的翻译研究丰富并全面系统地总结拓展了译学的全新视野。基于此视角及其生成语境为切入点,通过着眼于生态综观翻译来阐释语境间的系列发展、动态顺应过程。同时从生态翻译学所关注的焦点、翻译伦理出发,体现语境发展的顺应维度,从而树立语境间的主体间性以及发展适度性。
The translation studies of ecological translation studies enrich and systematically summarize and expand the new horizon of translation studies. Based on this angle of view and its generated context as a starting point, we can interpret the series of developments between contexts and dynamically adapt to the process by focusing on the comprehensive ecological translation. At the same time, from the focus of ecotranslation, the translation ethics embodies the adaptation dimension of context development, so as to establish the inter-context inter-subjectivity and the development of moderation.