论文部分内容阅读
《兼名苑》是一部汇集事物别名异称的类书,其书大约在唐末五代时期便已遗佚。只有慧琳的《一切经音义》和段公路的《北户录》有少数几条佚文,但在日本典籍如《辅仁本草》、《倭名类聚抄》等书中却散布着《兼名苑》的大量佚文。李增杰、王甫两位先生钩沉中日古籍中的遗文佚句,辑录成篇并作了详细的校注,即嘉惠学林的《〈兼名苑〉辑注》。读完掩卷,觉得书中在追溯语源、词义考辨、名物认识以及文字校勘等四个方面尚有补缀之处。
“Distinguished Court” is a class of alias alias classified books, the book about the late Tang and the Five Dynasties have been lost. Only Hui Lin’s “All Scriptures and Sounds” and the section of the road “North households recorded” a few articles, but in Japanese books such as “Fu Jen Hercules”, “Japanese name poly” and other books are scattered, “Distinguished Court” Lots of lost texts. Li Zengjie and Wang Fu both sank the remains of the ancient Chinese and Japanese inscriptions, which were recorded into two parts and made a detailed school note, namely, “Jianyuanyuan” series notes of Jia Hui Xue Lin. After reading the book, think the book traces the source, the meaning of word recognition, name recognition and text collation, there are four areas of patch.