论文部分内容阅读
变译理论在一个新的学术维度上扩展了翻译理论的空间 ,丰富并构造了翻译学上的新的理论形态。然而 ,反观其理论表述 ,笔者发现构成变译理论自身结构的某些基本原则与具体细节存在颇多不恰当与疏漏之处。本文仅以书中的两个命题———变译理论的应用范围的界定以及如何处理翻译作品中的所引为研究个案 ,借此阐明笔者对变译理论的个人理解并兼与著者就其存在的某些理论分歧予以商榷。