从语用看外事翻译

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:selanyihao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外事翻译是一项技术含量较高的实务性工作。外事翻译员除了具备较高的英语听说水平外,还必须具有良好的语用能力。一直以来,外事翻译的讨论大多都是借鉴翻译理论的若干原则,具体谈及如何提高外事翻译水平的论文并不多见。本文提出外事翻译工作过程实际上就是在一定语境下的交际过程,并提出几项可操作的交际原则,以及翻译员应如何在日常生活中提高自己处理翻译事务的水平。 Foreign affairs translation is a high-tech practical work. In addition to having a high level of English listening and speaking, foreign translators must also have good pragmatic competence. All along, most of the discussions on foreign affairs translation are based on a number of principles of translation theory. There are few papers on how to improve the translation level of foreign affairs. This paper proposes that the process of foreign affairs translation is actually a process of communication in a certain context and proposes several operational principles of communication and how translators should improve their handling of translation matters in their daily life.
其他文献
众所周知,近几年在民事司法领域存在着一个极其严重的问题,这就是“执行难”。随着执行工作体制改革被提到重要日程上,执行问题成为学者和司法机关研究的热点。本文从执行难
文章认为办好地方综合年鉴必须摒弃年鉴走进百姓家的模糊认识、走向市场和实现信息产业化的片面认识。坚持做到政治家办年鉴、学问家编年鉴和企业家管年鉴,也就是主编要做到
在软件可靠性评估中经常用到软件可靠性模型.如何对每一特定用例进行可靠性模型的选择一直是可靠性领域研究人员的兴趣之一.文献中已有的软件可靠性模型的选择方法和工具因为
跨国企业供应链联盟构建有外部动因和内部动因。外部动因主要体现节约内外部交易成本,实现价值创造;寻求资源依赖和互补;建立社会网络关系;实现强强联合,提高市场竞争能力。
建设市场的各种原材料价格上涨,特别是钢材价格的持续上涨,导致石油项目建设投资不断增加,给投资控制带来了前所未有的困难和压力.通过分析钢材投资在石油项目建设投资中所占
未成年人犯罪问题既是社会各界广泛关注的治安热点,又是社会治安综合治理的难点,同时也是法学理论界和司法界正在潜心探究的重点课题。加强对未成年人的教育,预防未成年人犯
Segmenting the touching objects in an image has been remaining as a hot subject due to the problematic complexities,and a vast number of algorithms designed to
以我国软件产业现状及软件知识产权法制现状为基础,选取代表性样本,围绕公众知识产权保护意识、软件企业知识产权保护状况等影响产业发展的关键性因素展开调研,探讨我国软件
真正贯彻落实科学发展观,各级领导干部保持和发扬优良作风至关重要.包括:良好的学习风气,过硬的思想作风,扎实的工作作风,朴素的生活作风.
现在我国与独联体国家在政治、经济、文化等方面的交流日益扩大,签订协议是其交流活动的重要组成部分。俄语中有关国际条约的词数量众多,名称各异,其中一些协议名称有自己的