文化负载词在四级考试汉译英中的翻译

来源 :商情 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sogood1918
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许国璋先生曾对文化负载词下过这样的定义:文化负载词是指语言系统中最能体现语言承载的文化信息、反映人类社会生活的词汇,反映了语言文化的系统差异以及词汇的语别特征.简单来说,文化负载词就是饱含特定文化的词.本文主要探讨文化负载词在四级考试汉译英中的翻译技巧.
其他文献
随着人们生活水平的日益提高,珠宝市场也日渐繁荣,珠宝玉石越来越受到人们的关注,而随之产生的就是珠宝品种的日益增多,以及真伪等问题,所以检测在珠宝行业中的地位就显得越
一次,在巴黎到北京的国际航班上,记者邻座的乘客,是一位斯文的读书人模样的华人.谈话融洽时,他告诉我,他在中国大陆开了一家滑雪板生产工厂,销量已经是世界第一.
研究性学习是创新教学实践的有效途径之一.该学习方式的突出特点就是能充分发挥学生学习的独立性、主动性,给学生以更大的自主创造空间.本文就研究性学习在技校物理学科教学
伴随着计算机技术的不断发展,信息和科技的融合已经成为顺应时代发展的必然趋势,为了全面提升电子信息工程的实际质量,要积极应用计算机网络技术,整合相关网络信息资源的基础
素质教育的观念正逐步形成并日趋成熟,素质教育的实施也成为教育教学改革的第一主题.但是,在实践领域内对素质教育的探索却收效甚微.究其缘由,除社会物质条件与传统文化及观
计算机的迅速发展使多媒体课堂教学的环境有了突破性的改观,形成了以计算机为主体设施的多功能教室.到了21世纪的今天,计算机网络化教学又以其更深、更广的施教面,影响着整个
中专归并到高校是当前高等教育大众化过程中出现的一个新现象,有利于整合教育资源促进高等教育的可持续发展.但是在此过程中,容易出现后续性问题,必须高度重视.本文试从归并
高校在各种迎评估的工作中存在大量的“形象工程”,这不仅不符合建设节约型社会的要求和高等教育健康发展的理念,也对学生的价值观产生了不利影响,不利于和谐校园的建设.因此