论文部分内容阅读
1993年11月3日最高人民法院在法发(1993)30号文中提出《关于人民法院审理离婚案件处理子女抚养问题的若干具体意见》,其主要内容摘录如下:一、两周岁以下的子女,一般随母方生活。母方有下列情形之一的,可随父方生活:(1)患有久治不愈的传染性疾病或者其他严重疾病;(2)有抚养条件不尽抚养义务,父方要求子女随其生活的,(3)因其他原因,子女确无法随母方生活的。二、父母双方协议两周岁以下子女随父方生活,并对子女健康无不利影响的,可予准许。三、对两周岁以上未成年子女,父方和母方均要求随其生活,一方有下列情形之一的,可予优先考虑:(1)已做绝育手术或丧失生育能力的;(2)子女随其生活时间较长,改变环境对子女明显不利的;(3)无其他子女,而另一方有其他子女;(4)另一方患有严重疾病,不宜与子女共同生活的。四、父方与母方抚养子女的条件基本相同,双方均要求子女与其共同生活。但子女单独随祖父母或外祖父母共同生活多
On November 3, 1993, the Supreme People's Court put forward a number of “Specific Opinions Concerning the People's Courts Handling Divorce Cases and Handling Dependent Child Support Issues” in Fa Fa (1993) No.30, the main contents of which are summarized as follows: 1. For children under two years of age, Generally live with the mother. (1) Persistent infectious diseases or other serious illnesses; (2) In cases where the dependent child is under indebtedness and is required by the Father to live with him; (3) For other reasons, children really can not live with their mother. 2. Parents and Parents agree that children under two years of age live with their father and have no adverse effect on the health of their children. Third, for children over two years of age, the father and mother are required to live with them, either one of the following circumstances, may give priority to: (1) has been doing sterilization surgery or loss of fertility; (2) children with Their life time is longer, changing the environment is obviously unfavorable to their children; (3) no other children, while the other party has other children; (4) the other party suffers from serious diseases and should not live together with their children. Fourth, the conditions for the raising of children by the father and mother are basically the same, and both parties require their children to live with them. However, children live alone with their grandparents or grandparents