论文部分内容阅读
近年来,金融腐败案件引发社会各界的诸多关注。有关人士称,目前金融界最大的“不良资产”不是银行的呆帐、坏帐,而是赵安歌之流利欲熏心的银行高官。这些因贪污受贿而“落马”的银行高级管理人员,并非不清楚自己在做什么,不过,他们的专业水平远远高于其道德水平。被私欲主宰了,又加之没有必要而严谨的任用、约束和监督机制,堕落便成为必然。个体的堕落,不也是体制的悲哀?!
In recent years, the financial corruption cases have aroused a great deal of attention from all sectors of society. The source said that at present the largest financial sector “nonperforming assets ” is not the bad debts of the bank, bad debts, but the fiery bank official Zhao Angeng. These bank executives who “plundered” corruption and bribery are not unsure of what they are doing. However, their professional standards are far above their moral standards. Dominated by desires, coupled with the lack of necessary and rigorous appointment, restraint and oversight mechanisms, degeneracy has become inevitable. The fall of the individual, is not a system of sad ?!