论文部分内容阅读
作为重庆团市委选派的援外志愿服务队员,我们在团市委领导的嘱托中,来到了位于印度洋上的毛里求斯,开始我们的中文教师志愿服务。在工作中,笔者深切体会到,随着我国对外开放的进行、经济的迅速发展以及综合国力的不断提高,“汉语热”在全球持续升温。各国之间的跨文化交流越来越频繁,越来越多的人认识到文化的全球性价值。世界100多个国家的2300多所大学都开设了汉语课程。学习汉语的人数增幅每年保持在40%左右。据报道,德国的汉语
As an aid volunteer team member appointed by Chongqing Municipal Party Committee and Municipal Commission of the Communist Youth League, we came to Mauritius in the Indian Ocean to start our volunteer service for Chinese teachers in the entrustment of the leaders of the Communist Youth League. At work, I deeply understand that with the opening of our country to the outside world, the rapid economic development and the continuous improvement of overall national strength, the “Chinese fever” continues to heat up in the world. Cross-cultural exchanges among nations are becoming more frequent and more and more people are aware of the global value of culture. More than 2,300 universities in more than 100 countries have Chinese courses. The increase in the number of people learning Chinese keeps about 40% each year. It is reported that German Chinese