晏几道、姜夔恋情词比较

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:banbe0602
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
北宋词人晏几道和南宋词人姜夔都写作了大量的恋情词,本文从二人情感表现、空间场景、使用意象、词作风格几个方面来具体探讨二人的恋情词作,并简要分析二人词作不同的原因之所在.
其他文献
本文就从政治、经济、文学三方面出发,来探讨金、宋、辽时期我国的少数民族的文化.
宋金两国的政治交往中,使臣交聘是一个非常重要的环节,体现着两国政治文化深刻的内涵.使臣交聘的政治内容,也自然成为了的内容的一个部分,我们可以通过诗歌的记述,大略看到宋
随着人民生活水平的提高,越来越快的城市化建设进程,推动着市政公用基础设施的快速普及.但是市政公用工程的建设有着多样性特征,如何合理有效的控制市政公用工程的施工成本显
辽三彩在中国陶瓷史上独树一帜,笔者结合自身多年的工作经验介绍了辽三彩的烧制技法、装饰方法、及其分区和分期,希望广大同行共同探讨.
旅游资料主要具备信息功能和祈使功能,其中蕴涵着丰富的文化内涵.由于中西方文化存在着差异,在翻译过程中必然会导致译文读者的理解障碍.因此,在翻译的过程中要遵循一定的原
众所周知,财务是企业管理工作重要组成部分,随着信息时代到来,科学技术不断应用于各行各业,针对传统的财务分析工作就存在诸多弊端和纰漏.然而,大数据也是信息技术影响下的产
文章从翻译标准的界定切入,对批判信达雅的观点进行质疑,通过阐释和解构信达雅翻译理论,反对以照搬西方的学术观点来误解中国翻译理论的作法,旨在使翻译理论获得更深层的认识
期刊
张谷若作为一个哈代专家,他的译作等已经被许多学者从文学方面进行了研究,而在翻译研究中多是从语言层面对译作进行对比,针对这种情况,本文选取张谷若的第一部译作并从阐释学
英国当代著名女小说家詹妮特·温特森的(1996)是一部比较有代表性的后现代主义作品,交叉叙述,历史背景的选择,心理描写的细腻,魔幻现实主义色彩,使该作品一直是众多评论家的