论文部分内容阅读
一位是杰出的外交家,曾任中华人 民共和国外交部副部长;一位是著名民 主人士章士钊的养女,曾为毛泽东的英 文老师。他才华横溢,感情丰富,素有“外 交才子”之称;她天生丽质,才华出众,堪 配“红色名媛”美誉。 1971年3月,章含之在毛泽东的推 荐下来到外交部,从此在乔冠华的领导 下工作。1973年3月,在毛泽东的鼓励 下,章含之冲破封建思想枷锁,同已有外 遇的丈夫离婚,并同乔冠华开始了令人 感佩的倾世之恋。在阻力重重的状况下, 由于毛泽东、周恩来等领导的理解和支 持,这对有情人终成眷属。
One is an outstanding diplomat, former deputy minister of foreign affairs of the People’s Republic of China; one is a daughter of a well-known democracy advocate Zhang Shizhao, an English teacher of Mao Zedong. His talented, emotional, known as “diplomatic talent”; her natural beauty, talented, worthy of “red ladies ” reputation. In March 1971, Zhang Hanzhi, with his recommendation from Mao Zedong, went down to the Foreign Ministry and worked under Qiao Guanhua’s leadership. In 1973 March, with the encouragement of Mao Zedong, Zhang included breaking the shackles of feudalism, divorcing his already afflicted husband and beginning his admirable love for the world with Qiao Guanhua. Under the heavy resistance, due to the understanding and support of leaders such as Mao Zedong and Zhou Enlai, this is the end result of lovers.