论文部分内容阅读
建国以来的工会立法,历经坎坷,经本次修改,终于首次将工会干部履行职务时的人身权保护纳入了法律规范,这应属我国工会立法上的重要突破。这一突破,也是实践的召唤,虽仅设立了一条二款,但力度还是颇大的。《工会法》等五十一条规定:“违反本法规定,对依法履行职责的工会工作人员无正当理由调动工作岗位,进行打击报复的,由劳动行政部门责令改正,恢复原工作,造成损失的,给予赔偿。对依法履行职责的工作人员进行侮辱,诽谤或者人身伤害,构成犯罪
Since the founding of the People’s Republic of China, the trade union legislation has experienced many ups and downs. After this revision, for the first time, the personal rights protection of trade union cadres in their duties has been incorporated into the legal norms. This should be an important breakthrough in the legislation of trade unions in our country. This breakthrough, but also the call of practice, although only set up a paragraph 2, but the intensity is still quite large. Article 51 of the “Trade Union Law” stipulates: "In violation of the provisions of this Law, trade union workers who perform their duties according to law shall not be justified in mobilizing their work positions and retaliation for revenge, and the labor administrative department shall order them to make corrections and recover the original work and cause losses Of the compensation, and insult, defamation or personal injury to staff members who perform their duties according to law constitutes a crime