论文部分内容阅读
爱因斯坦在分析自己科学感受时说:“照亮我的道路,并不断给我新的勇气去愉快地正视生活的理想,是善、是美和真。”人们通常认为,科学就是在追求真理,充满了理性;而艺术和美学就是在创造和研究美的问题,美,往往充斥着神秘的感性。作者认为,求真求美同为人类本能。科学的目的不仅是在追求真理,也在追求美,科学之巅处处闪耀着“理性美”和神秘的“灵感美”;而艺术和美学作为完善人类感性认识的系统学科,绝不仅仅在创造和表现感性美,也同样充满了深邃的理性。因为真理和美同在。无论科学还是艺术,其最终目的,不仅仅是探寻自然、社会的基本规律、认识自我、表现自我,更重要的是要让人与自然、社会之间完美和谐,即所谓天人合一之美。而无论是科学还是艺术的最高成就之中,无不同时蕴含着最深邃的理性和人类最本能最原始的感性。
Einstein, in analyzing his own scientific feelings, said: “Light up my path and keep giving me new courage to face the ideal of life happily, be good, be beautiful, and true.” “People generally think that science is what The pursuit of truth, full of reason; and art and aesthetics is to create and study the beauty of the United States, often full of mysterious sensibility. The author believes that seeking truth from facts is the same as human instinct. The purpose of science is not only pursuing the truth, but also pursuing beauty and the top of science shining with ”rational beauty“ and mysterious ”inspirational beauty." As a systematic discipline that perfects human perceptual knowledge, science and aesthetics must not It is also full of profound reason, not only in creating and expressing perceptual beauty. Because truth is with beauty. Regardless of science or art, its ultimate goal is not only to explore the basic laws of nature and society, to recognize oneself and to represent oneself, but more importantly, to make people and nature and society perfectly harmonious, namely the so-called beauty of unity of man and nature. Whether it is the highest achievement of science or art, all simultaneously contain the deepest reason and the most primitive sensibility of human instinct.