敦煌莫高窟石窟文化翻译中的变译理论

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jay2048
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国的石窟文化博大精深,尤其以敦煌为代表的石窟文化更是中国乃至世界瑰宝。让世界更快,更深入地了解中国的石窟文化,翻译在当中充当着不可磨灭的作用。石窟翻译也是一种旅游翻译。但是,在翻译的过程中,由于文化差异等诸多因素的影响,人们面临一系列尚未解决的问题。黄忠廉教授提出的翻译变体理论在石窟文化翻译中可以起到很好的指导作用。变译者将原材料经过一系列变通的处理,尽管与原材料会有所出入,但却有利于目标语读者的接受和理解。
其他文献
<正>所谓"多表合一"信息采集,就是通过统一和规范现有集抄的标准、通信、设备等技术体系,在大面积推广智能表计和广泛应用用能信息采集系统的前提下,实现多种能源表的统一抄