论文部分内容阅读
性传播疾病(STD)已成为妇产科门诊常见病。不恰当的诊断和治疗,除可造成STD并发症或后遗症外,还可引起耐药病原体增多,使治疗更加困难。美国疾病控制中心(CDC)于2006年8月4日公布了最新的STD治疗指南(2006年版)。CDC所推荐的几种方案参考了世界范围内的大样本临床试验结果,是从十几种甚至几十种方案中筛选出的最经济、方便和有效的方案。为指导我国医师对性传播疾病的治疗,北京大学深圳医院妇产科的樊尚荣教授将其译成了中文。本期重点介绍衣原体感染、人乳头状瘤病毒感染、生殖器疱疹的治疗原则及方案,读者可根据各自医院及患者的情况选择治疗方案。
Sexually transmitted diseases (STD) has become a common obstetrics and gynecology clinic. Inappropriate diagnosis and treatment, in addition to STD complications or sequelae, can also lead to an increase in drug-resistant pathogens, making treatment more difficult. The United States Centers for Disease Control (CDC) on August 4, 2006 released the latest STD treatment guidelines (2006 version). The CDC’s recommended protocols refer to the results of large-scale clinical trials around the world, and are the most economical, convenient and effective alternatives screened from a dozen to dozens of programs. To guide our physicians in the treatment of sexually transmitted diseases, Professor Fan Shangrong, from the Department of Obstetrics and Gynecology, Peking University Shenzhen Hospital, translated it into Chinese. This issue focuses on chlamydia infection, human papilloma virus infection, genital herpes treatment principles and programs, readers can choose according to their own hospital and patient treatment options.