论文部分内容阅读
本文结合多年来此领域现状,选取范例,就韵律,风格,中外文化差异对歌词翻译的影响进行探究,从语言文化角度对英文歌词翻译的实践进行细致研究,并希望对此后歌词翻译实践起到积极作用。无可非议,歌曲翻译是一项迷人的工作。歌词翻译,正是为所有的音乐爱好者以及渴望世界的朋友推开一扇小窗,让人们可一不分彼此,跨越国界在精神的花园里交流,沟通。然而歌曲翻译作为
Based on the current situation in this field for many years, this paper explores the influence of rhyme, style and Chinese and foreign cultural differences on lyric translation from the perspective of linguistic and cultural perspectives, and carefully studies the practice of lyric translation in English positive effects. It is beyond reproach that song translation is a fascinating work. It is precisely for all music lovers as well as friends who long for the world to open a small window so that people can communicate and communicate in spiritual gardens regardless of each other and across borders. However the song translates as