论文部分内容阅读
高宗武是上世纪三四十年代中日关系的重要参与者和见证人。1942年5月至1943年2月,他在美国华盛顿家中完成回忆录《日本真相》(英文稿易书名《深入虎穴》)。曾经好友胡适审读,并提出修改。后屡次与美国出版商联系出版均未果。英文稿《深入虎穴》乃送胡佛研究所保存,而中文原始手稿则一直由高氏自己保存,绝不示人。1994年9月24日高宗武病逝,手稿则由其遗孀沈惟瑜接管。2004年沈惟瑜病逝,手稿由其孙子高昕继续保管。今年初,《书屋》杂志与高昕先生取得联系,他欣然将经过夏侯叙五先生整理的手稿交给《书屋》选载,并同意列入“书屋文丛”出版。本期选载的“汪精卫出走之后”,系指1938年12月汪精卫从重庆出走,潜往河内前后一段错综复杂的历史情形。
Gao Zongwu is an important participant and witness of the relations between China and Japan in the 1930s and 1940s. From May 1942 to February 1943, he completed the memoir “The True Story of Japan” in his home in Washington, USA (English title, “Deeper Tiger Point”). Hu Shi once read a friend, and proposed changes. After repeated contact with the American publishers were unsuccessful. The English version of “In-depth Tiger’s Hole” was sent to the Hoover Institution for preservation, while the original Chinese manuscript was kept by Gao himself, never showing anyone. On September 24, 1994, Gao Zongwu died and his manuscript was taken over by his widow Shen Wei-yu. Shen Wei died in 2004, the manuscript by her grandson Gao Xin continued custody. Earlier this year, Bookstore contacted Mr. Gao Xin and he is pleased to hand over the manuscripts compiled by Mr. Xia Hou Xu Wu to The Bookstore and agree to be included in the publication of The Book Collections. The issue of “Wang Ching-wei’s departure” later in this issue refers to a period of complicated historical situations in which Wang Ching-wei left from Chongqing in December 1938 and lurched in Hanoi.