论文部分内容阅读
我喜欢浏览别人的书架。通过书架上的书,我大致可以判断出这个人的年龄、职业以及所学的专业。趁吴振绵还未走入办公室,我仔仔细细地浏览他的书架,吴总走进来的时候,我发现自己错了。书架上理念新锐的书刊,那该是一个很新派的三十多岁的人看的,而吴总可能五十开外了。外刊与党政策机关文件杂糅,我相信主人应该是一位思维与国际接轨的官员。一问果然,吴总从前就是一个政府官员,头脑开阔得像高尔夫球场。与吴总一席谈,他高大的身躯坐在大班椅上有点伸展不开的样子,但这不影响他的话语出奇地流畅并且平稳。
I like to browse other people’s shelves. Through books on the shelves, I can roughly determine the person’s age, occupation, and major. While Wu Zhenmian not yet entered the office, I carefully read his bookshelf, Wu always came in, I found myself wrong. Books on the cutting edge of the new books and periodicals, it should be a very new generation of thirties to see people, and Wu total may be fifty. Foreign newspapers and party policy organs documents mix, I believe that the owner should be an official thinking and international standards. As a matter of fact, Mr. Wu used to be a government official who was as open as a golf course. When talking to President Wu, his tall body is somewhat stretched over the executive chair, but this does not affect his remarkably smooth and smooth conversation.