论文部分内容阅读
笃义同志安详地长眠在鲜花丛中,覆盖着鲜红的党旗,亲人老友们向他告别,为他哭泣。在悲痛之余也为他解脱了多年的苦痛感到一些宽慰。在那悲剧的年代里,他沉默了二十多年。为形势所迫又无奈地说了一些违心的话。到了晚年他自由了,却不幸病魔缠身,夺去他说话、行动的能力,痛苦熬煎了整整八年。他虽在人间九十二年,但一身才华未尽,半生有口难言,怎不令人痛惜。所幸者,他还有《虽九死其犹未悔》(八十
Duxian comrades quietly sleep in the flowers, covered with bright red party flags, relatives and friends to say goodbye to him, crying for him. In addition to his grief relief relieved many years of pain felt some relief. In that tragic era, he was silent for more than two decades. For the situation forced and reluctantly said some of the words. In his later years, he was free, but unfortunately he was sick and robbed him of his ability to speak and act, suffering painfully for a full eight years. Although he is in human world for 92 years, he can not be deplored by a man of talent and half-hearted speech. Fortunately, he also has “although death is still regrettable” (eighty