论文部分内容阅读
29年前,在通往重庆西南政法学院的某列火车上,张建田无法料想到,那位与自己热情握手的名叫周强的新学伴,会成为今天湖南省省长,而自己也从一个下过乡、当过兵的毛头小子,成长为中央军委法制局大校。29年后,北京致公党副主委谢朝华提起自己的毛选英语学习法仍难掩自豪,知名法学学者顾培东还时不时借用同学龙宗智的“相对合理论”调侃:掌管自己母校的大权咋就落在这个当年皮白肤嫩、瘦小弱视的后生之手? 29年,改变了很多西政人的命运:贺卫方从同学眼中的“羞涩聪明的小朋友”蜕变为中外闻名的学者;当过民兵连长的江必新成为湖南省高级人民法院院长;景汉朝、尹鲁先分别成为最高人民法院审判委员会副部级专职委员、江西高级人民法院副院长;调皮活跃的李尚公名列北京十佳律师之首……而一切的改变,或许从1978年金秋十月的歌乐山下,便已注定。
29 years ago, on a train leading to the Southwest Political Science and Law Institute in Chongqing, Zhang could not be expected. The new student named Zhou Qiang, who shook his passionate enthusiasm, would become governor of Hunan Province today and himself from one Under the country, had been a soldier hair boy, grew into the Central Military Commission Legislative Affairs Colonel. After 29 years, Xie Zhaowhua, the deputy director of the Beijing Zhigong Party, is not proud of his lawsuit about Maoism. The well-known scholar of law, Gu Peidong, from time to time borrowed his “relative theory” of his classmate Long Zongzhi to ridicule: in charge of his own alma mater, 29 years, changed the fate of many Western politicians: He Weifang from the eyes of students in the eyes of “shy smart children” into a famous Chinese and foreign scholars; worked as a militia Comrade Jiang Beixin became the president of the Hunan Provincial Higher People’s Court; Jing Hanchao and Yin Luxian respectively became full-time members of the deputy ministerial committee of the Supreme People’s Court and vice presidents of the Jiangxi Higher People’s Court respectively; naughty Li Shanggong was named one of the top ten lawyers in Beijing The first ... And all the changes, perhaps from the autumn of 1978, the song of Leshan, it has been doomed.