论文部分内容阅读
世界卫生组织调查显示:香烟燃烧可释放4000多种化学物质,主要有焦油、一氧化碳、氰化物、致癌物和芳香烃等刺激性烟雾。吸烟对人体呼吸道、肺、皮肤、血液、心脏、胃、肾均有严重危害。全球每年死于与吸烟相关疾病的人达400万,预计2020年达到1000万人。在中国至少有3.5亿烟民,并且每年仍在递增。如果中国目前吸烟状况不变,到2050年,现今0~29岁的吸烟者将有近1亿人在中年或老年时会因吸烟死亡。
World Health Organization survey shows that cigarette combustion can release more than 4,000 kinds of chemical substances, mainly tar, carbon monoxide, cyanide, carcinogens and aromatic hydrocarbons and other irritating fumes. Smoking on the human respiratory tract, lungs, skin, blood, heart, stomach, kidney are serious hazards. Every year, the number of people dying from smoking-related diseases in the world reaches 4 million. It is estimated that 10 million people will be reached by 2020. There are at least 350 million smokers in China and are still increasing every year. If China’s current smoking status remains unchanged, nearly 20 million people aged 0-29 will be killed by smoking in middle age or old age by 2050.