论文部分内容阅读
公元79年8月24日上午,那不勒斯湾沿岸天气晴朗,阳光明媚。在旅游胜地赫冠拉尼厄姆城的一家面包店里,店主塞克斯塔·帕塔尔·卡斯摆出面包和糕点,上面印有店名。蔬菜水果商奥勒斯·赛费拉斯往货架上的水果和蔬菜洒水。一名玉匠在雕琢一座精致的玉雕,另一名铸工在修理一座铜烛台。成衣匠、画师、酒馆老板都在忙碌着。熙熙嚷囔的游客遍布大街小巷,他们是来观看为皇帝奥古斯都的诞辰而举行的角力比赛的。在古罗马广场奥古斯都神庙里,一名出身高贵的囚徒被关在一间装有铁栅窗的小室中;玉匠铺后间的木床上躺着一个病孩;在一家船厂里,一个粗壮的奴隶绷紧发疼的肌肉,又举起一注重物,往背上放;附近一家豪门中,一个14岁的小保姆吃力地抱着一名出生才
On the morning of August 24, AD 79, the coast of the Gulf of Naples was sunny and sunny. In a bakery in the tourist city of Herrenhausen, owner Sesto Patel Kase put bread and pastries with the name of the shop. Veggies Caesarras sprinkles water on the shelves of fruits and vegetables. A jade carving a fine jade carving, another cast in the repair of a copper candlestick. Gardeners, painters, pub owners are busy. Hsi-shy tourists all over the streets, they came to watch for the Emperor Augustus’s birthday wrestling competition held. At the Temple of Augustus in the Roman Forum, a noble prisoner was kept in a small room with grilles and windows; a sick child was lying on a wooden bed in the back of a jasper; in a shipyard A stout slave tightened his sore muscles and lifted a note of his weight and placed it on his back. Among the giants nearby, a 14-year-old baby-sitter struggled with a birth certificate