论文部分内容阅读
中国学者的莎士比亚传记写作与中国莎学其他领域一样,在20世纪60年代受到严重“左”倾与政治泛化的社会背景干扰,但中国学者在逆境中仍然坚持探索与实践,自发采用一定的写作策略来保障自己的莎士比亚传记作品的顺利问世。本文分析了赵仲沅的《莎士比亚》对传主的“阶级化”塑造及其决定这种笔法的政治文化因素,揭示了他如何凭借别名写作、有意片面刻画、补记式批判这三种写作策略,以对外界强制要求的表面顺从,达到公开向中国读者介绍莎士比亚的目的。
Chinese scholars’ Shakespearean biographical writings, like other areas of China’s Shakespeare, were disturbed by the serious “Leftist” and social generalization in the 1960s. However, Chinese scholars persisted in exploration and practice in their adversity and adopted spontaneous A certain writing strategy to ensure the smooth appearance of his own Shakespeare biographies. This article analyzes the political and cultural factors of Zhao Zhongyuan’s Shakespeare’s creation of “class” and its decision, and reveals how he wrote his alias, intentionally made a one-sided portraiture, Strategy, in order to obey the requirements of the outside world on the surface, to openly introduce Shakespeare to Chinese readers purposes.