论文部分内容阅读
三国时的猛将张飞曾经对军师诸葛亮说:“英雄在世,最多不过一死。连死都不怕,我还怕什么?”孔明微微一笑,在张飞的手心写了一个字:病!张飞立刻脸色大变。正所谓:自古英雄不怕死,好汉独怕病来磨。NBA的“好汉”们也是如此。他们不怕在赛场里冲杀,不怕在球场上流汗,甚至流血,却独独怕一个“病”字。尽管是光鲜的全明星赛事也无法改变罗列在NBA伤病名单上的球员的命运。即将来临的春天并没有将这片“伤病”的阴霾像冰雪一样融化,但是球迷们内心的热情依旧在燃烧。他们还是一如既往地关注,因为在逆境中往往会看到人内心中最坚强的部分,那才是篮球场上最珍贵的精神所在。我们来盘点一下历届因伤而缺席全明星赛事的球员,看看他们职业生涯中的大起大落。有多少人崛起,又有多少人就此荒废下半个赛季……乃至于荒废了整个职业生涯。
When the Three Kingdoms Reggie Zhang Fei once on the military adviser Zhuge Liang said: “The hero is alive, up to a death. Even death are not afraid, I am afraid of what?” Kong Ming smiled and wrote a word in the heart of Zhang Fei: Sick! His face changed dramatically. As the saying goes: since ancient times hero is not afraid of death, heroic scared to grind. The same is true of the NBA “hero.” They are not afraid to rush in the arena, not afraid to sweat on the court, and even bloodshed, but only afraid of a “sick” word. Even the glossy All-Star event will not change the fate of the players listed on the NBA’s injury list. The coming spring did not melt the haze of this “injury” like snow and ice, but the enthusiasm of the fans is still burning. They are still as always concerned, because in adversity often see the strongest part of the heart, that is the most precious spirit of the basketball court. Let’s take a look at the players who missed all previous All-Star events with injuries and see the ups and downs in their careers. How many people rise, and how many people abandoned the second half of this season ... ... and even abandoned the entire career.