《木兰诗》中的雄兔与雌兔

来源 :语文新圃 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csh911229
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
读原建平主编人教版《(新课标)文言文全解》初中卷(以下简称“原书”),我觉得该书《木兰诗》(也称《木兰辞》)的白话译文有些错误。原诗最后四句:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雌雄?”白话译文:“雄兔两只前脚不时爬搔,雌兔两只眼睛时常眯着(所以容易辨认);(可是)雄雌兔两兔一起贴着地面跑,怎能辨别得出哪是雄哪是雌的呢?”(人民日报出版社,2005年版,58页)此处涉及古诗文中经常使用的修辞方 Read the original edition of the editor-in-chief of the People’s Education Press (“New Curriculum Standards”), the junior high school volume (hereinafter referred to as “the original book ”), I think the book “Mulan Shi” (also known as “Magnolia”) vernacular translation Some errors. The last four sentences of the original poem: “The male rabbit’s foot flaps, the female rabbit’s eye is blurred; the double rabbit squats, An Neng distinguishes me as a male or female?”The vernacular translation:“ The male rabbit’s front legs crawl from time to time, female rabbits The two eyes often squat (so easy to identify); (yet) the male and female rabbits both run together on the ground. How can we tell which one is male?” (People’s Daily Press, 2005 edition , p. 58) This is a reference to the rhetorical devices often used in ancient poetry.
其他文献
作者收集了所有实验性腹膜炎、原发性腹膜炎和继发性腹膜炎与细胞因子的资料后,提出一种新的细胞因子间隔化学说来说明炎症反应。作者认为,腹膜炎时腹膜的炎性反应与全 Aft
埋头在这片土地上耕耘已近十年了。十年,在浩瀚的历史长河中只不过是一颗微不足道的水珠,但它以朴实无华的个性默默地滋养着这片干渴的乡土。教室、课堂、作业本几乎成为我的全
爱因斯坦的确大名鼎鼎,他以“相对论”理论享誉全球,曾经被尊为“20世纪最伟大的科学家”。美国最高的学术研究机构普林斯顿研究院曾高薪聘他去工作。此君生活十分俭朴不修
随着经济发展 ,CT检查越来越广泛 ,本文报告 3例关节纤维化的CT检查结果。1 病例报告病例A :张某 ,男 ,4 2岁 ,长期右侧膝关节慢性疼痛 ,活动欠灵活。体查可见右膝关节轻度肿胀深
在20世纪80年代初期的中华大地上,产生了一种新型的高等教育制度——高等教育自学考试制度。它伴随着我国改革开放的步伐应运而生,在以经济建设为中心的社会主义现代化建 I
再过30几年,我就70岁了,那时我将去登世界最高峰珠穆朗玛蜂。这可是我的人生梦想啊。世纪之初的人是不会理解我的,在他们看来也许我的“脑子有病”。到了知天命之年还干二三
中国石油天然气管道第二工程公司是化工石油工程施工总承包一级施工企业,是专业从事长输管道和大型储罐工程施工,具有年施工Φ1016mm长输管道1500公里,安装金属储罐200万立方
炎帝文明灿,禹甸百花斓。孔教周礼绵漫、石鼓两千年。英武君王层现;风流人物浩繁,唐汉冢陵园。地下伏兵战,塞北筑城垣。秦岭巍,黄河瀚,法门端。半坡碑馆、钟楼雁塔媲延安。一代女皇
本文针对威海某工程的梁板加固处理实例,研究了免振自密实高性能微膨胀混凝土的材料选择、施工方法及注意事项。提出了配合比设计原则,并通过试验试配确定了施工配合比,并成
框算起来,我搬书的历史已屈“不惑”。记得在上海读初中的时候,尽管家里很拮据,但我母亲总是尽量满足我买书的欲望,从邮局或书店把书往家搬。那时除了订阅《少年文艺》、《上海文