英语的结构歧义与翻译

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mzt1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 歧义是任何语言都无法免避免的一种普遍现象。在英语中,由于多义词和同音异义词繁多,而且语法结构不甚严密,歧义现象显得特别严重。英语的这一缺陷不仅会给阅读和写作带来困难,而且还常常为翻译设下陷阱。英语的歧义现象一般分为词汇歧义(lexi-cal ambiguity)和结构歧义(structural ambi-guity).结构歧义亦称语法歧义(grammaticalambiguity)或句法歧义(syntactic ambiguity)。结构歧义,按照 D.Bolinger 的定义,就是"一
其他文献
【正】 我所要谈的是同一个术语在不同文化中有不同涵义的问题。譬如说,中国有"古代"这样一个术语,欧洲也有。中国通常是指先秦两汉,欧洲通常是指古希腊和罗马时代。中国有孔
羊水栓塞是在分娩过程中,羊水进入母血循环.引起肺栓塞、休克、DIC等一系列严重症状的综合征,是产科较常见的并发症.死亡率高达70%~80%。我院近半年来钳刮术中并发羊水栓塞5例,结合
男,49岁,因四肢僵硬1年,加重1月入院。患者1年前无诱因,感双手握拳后难以松开,晨起及遇冷加重,1月前因“上感”症状加重,并感四肢僵硬,难以起步,活动5min后稍好转,有时肌震颤,抽动。10年
癌性胸腔积液是一种常见病症,国内报告胸腔积液中癌性胸腔积液占7.5%以上。癌性与良性胸腔积液的鉴别诊断是当前临床上的难题之一。为了提高对本病症的诊断水平,现将我院1993年2
在新生儿病理性黄疽中,最严重的是核黄疽,应用光照疗法,可降低血清中间接胆红素水平,防止核黄疽的发生。光照疗法是通过光的作用使间接胆红素氧化成无毒的水溶性产物—光一氧化胆
【正】 It was Father’s Day 1978,and Doug Heir,abrawny 18-year-old,was working as a lifeguard ata pool in Fairfield,N.J.Suddenly he spotted astruggling child cr
期刊
有人说我们学习英语的“老大难”,是英语介词的难于理解,它的含意与引伸含义的千变万化,不易捉模。因此,翻译工作者碰到英语介词,往往感到困惑不解,无从下笔。为了在这方面作些探讨
农业综合开发林业项目重视扶持油茶、核桃等木本油料生产示范基地建设,是国家农业综合开发项目的重要组成部分。本文以河南渑池核桃基地为例,分析农业综合开发示范项目中经济
患者女,62岁,因右下腹包块2年3个月来诊,以前曾在省及外县医院就诊,皆诊为腹腔恶性肿瘤伴腹水、胸水而不予手术治疗。查体:一般情况尚可,浅表淋巴结无肿大,双肺轻度叩浊,未闻及于湿性