许渊冲英译《唐宋诗一百五十首》中唐代五绝的节奏表现技法

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lkks06
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲先生是古诗英译“韵体派”的代表人物,从理论到实践都独树一帜。节奏是诗的最基本特征之一。本文将试析许渊冲英译《唐宋诗一百五十首》中唐代五绝的节奏表现技法。 Mr. Xu Yuanchong is the representative of the ancient poetry English translation “rhyme school ”, from theory to practice are unique. Rhythm is one of the most basic characteristics of poetry. This article will try to analyze the performance technique of Wu Yuan in the Tang Dynasty translated by Xu Yuanchong from “One Hundred and Ten Tang and Song Poems”.
其他文献
采用GEM-Ⅲ阵列型大地电磁测深仪,对带电运行中的长哈50万伏超高压输电线路产生的电磁场,在垂直走向半径5km空间域内进行分频测试。对实测结果通过微机处理,在时域、频域、极化方向和调幅
5月18日至19日,由武汉造船工程学会力学学委会和武汉造船工程学会水运支会在我院图书馆联合举行了“武汉地区高速船可行性研讨会”。武汉造船工程学会所属25个单位70余人参
利用傅里叶变换法推出了三阶色散所致啁啾的解析表达式。研究结果表明 :三阶色散所致啁啾是非线性的 ,存在极值 ,极值点在脉冲中心附近 ,并且与入射高斯脉冲的初始啁啾有关。
佐藤忠男是日本电影评论家,著有《日本电影思想史》,《日中电影前史》等书,本文是他对印度尼西亚电影业的观感。 Sato Sato is a Japanese film critic, author of “Japane
笔者发现,一些单位的领导在执行干部管理规定时,不敢动真碰硬,讲和气不讲正气,只管把制度制定下发、把上级要求进行布置,对于一些没有严格落实干部管理规定的干部,一般就是打
本文提出了新的“TVR”(龄期、声速、强度)超声综合测强法无破损检测水泥混凝土强度并介绍其应用于水泥混凝土路面无损检测的实例。 This paper presents a new “TVR” (ag
《中国煤层气》于2004年创刊,是国内公开发行的综合性学术刊物。《中国煤层气》以传播国内外煤层气(煤矿瓦斯)先进技术、经济和政策信息,交流煤层气勘探、开发理论和实践经验
在那个旧中国劳苦大众普遍是文盲的时代,韩慧如读过六年师范,属于受过很好的西式教育了。她很顺当地谋得了教学岗位,每月工资30银元;这在当时属于较高水平,因为两块银元能够买一头牛。最初,她的朴实想法就是“勤勤恳恳工作、将来组织一个小家庭,有了家庭温暖就很满足了”。为此,三年从教期间省吃俭用积攒了300多块银元。她知道大姐在从事党的革命斗争,时常冒着生命危险;她也知道共產党领导的红军战斗力很强。  19
利用微波能加热食品,早在八十年代初期已经广泛地应用在食品生产与家庭烹调上。众所周知,微波加热食品与传统的烹调方法相比有许多优点。除了省时,节能,方便以外,还有卫生(无燃料污
当罗兰·巴特宣告了“作者”的死亡,并欢庆“读者”的诞生时,艺术作品也就具有了“本文”的意义。“本文似乎是非权势(depouvoir)的标志”,它鼓励“读者”去冒犯它,因为“本