中国文化在文化传播中的缺失

来源 :飞天 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cool_1944
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化迁移是指由文化差异而引起的文化干扰与影响,它表现为在跨文化交际中,或在外语教学/学习时,人们无意识/潜意识地用自己的文化体系、准则和价值观来指导自己的言行和思想,并以此为标准来评判他人的言行和思想。英国语言学家Jenny Thomas在1983年发表了《跨文化语用失误(Cross-culture Pragmatic Failure)》一文中,提出了在跨文化交际中因文化迁移而导致的语用失误,并把这种语用失误分为两种:语用一语言失误(Pragmatic Failure),也称为表层文化迁移,指学习者将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上造成的失误;社交一语用失误(Social-prag-matic Failure),即深层文化迁移,指由于文化背景不同而导致的语用错误。所以,研究文化迁移无论对跨文化交际,还是对外语教学都具有重要意义。 Cultural transfer refers to cultural interference and influence caused by cultural differences. It manifests that people unconsciously / unconsciously use their own cultural systems, norms and values ​​to guide oneself in intercultural communication or in foreign language teaching / learning Words and deeds and ideas, and use this as a criterion to judge the words and deeds of others. In his article “Cross-culture Pragmatic Failure”, published by British linguist Jenny Thomas in 1983, she put forward the pragmatic failure caused by cultural migration in intercultural communication, There are two types of mistakes: Pragmatic Failure, also known as superficial cultural transfer, refers to mistakes made by learners in applying native language to the pragmatic meaning of a word or structure in a foreign language; A pragmatic failure (Social-prag-matic Failure), that is, the transfer of deep culture, refers to the pragmatic error caused by different cultural backgrounds. Therefore, studying cultural migration is of great significance both for intercultural communication and for foreign language teaching.
其他文献
历史的车轮在告诉我,教育需要创新。创新对于我们从事教育的人来说,也就是在教育教学过程中,敢于打破陈旧的、常规化的教学手段或方法,而营造出一些最有利于学生接受、最有利
随着社会不断进步,经济的加快发展,人们对教育的思想观念转变较快,望子成龙心急,普遍认为农村的条件远远落后于城市(教育实施设备不齐、师资力量薄弱、教育教学方法滞后),于
代际公平问题是在工业文明的发展和生态环境的恶化,以及人类在此过程中加强自身反省的背景下产生的,并已成为人类可持续发展的一个基本价值取向。代际公平问题的成因涉及到社
本学期,学校结合已申报成功的市级课题“农村薄弱学校有效课堂教学方式的实验研究”,一改往昔的校本研修模式,打破常规,把一如既往的交流课评比改成了优质课评比,第一名获得一次外
自从党的十六届四中全会首次完整提出“构建社会主义和谐社会”的执政理念以后,2005年2月19日,胡锦涛总书记在省部级主要领导干部提高构建社会主义和谐社会能力专题研讨班上
文学是指以语言文字为工具借助各种修辞以及表现手法形象化地反映客观现实的艺术。从创作和流传的角度可以分为文人作品和民间文学。文人作品有诗歌、散文、戏曲、小说等;民
美国的艾德格.戴尔(Edgar Dale)提出的“学习金字塔(The Cone of Learning)”理论说,处在金字塔塔顶的,是第一种学习方式是听讲,也就是说,老师在上面说,学生在下面听,学习效
接受美学开历史之先河,把读者置于文学研究的中心地位,从而使文学研究的走向发生了根本性的变化,以此诱发了文学理论研究新的变革。翻译理论与接受美学相结合,对于翻译文学史
关于语言的意义和指称的研究由来已久,它涉及到语言的本质、功能以及语言和思维、世界的关系.自然语言中有很多词如“哈姆雷特”、“独角兽”等并不指称实在中的任何对象,但
高中思想政治课是一门理论性和实践性都较强的学科,这常常会让对知识的理解能力和接受能力普遍不高的学生望而却步。对本来就缺乏兴趣的学生而言,更是无异于天书。虽然教材上