论文部分内容阅读
历史悠久的英国剑桥大学,在世界一流大学的排行榜上,绝对处于领先地位。它是莘莘学子梦寐以求的热门学府,每年都有不少学子因跨不进那高高的门槛而望门兴叹。但周爱武,这位来自黄海之滨的中国小伙子,不但走进了剑桥大学,而且成为该校最年轻的博士生导师,他的爱人洪晖也是该校化学系教授。一对中国夫妻共同执教鞭于异国一流学府,这是极其罕见的。当笔者通过互联网向身在异国的这对夫妇讨“经”时,周爱武侃得最多的却是他的父亲周泽松,“如果没有父亲的关怀与教诲,不可能有我的今天。”
The historic University of Cambridge in the world’s top universities on the list, is absolutely in a leading position. It is a popular university students dream of every year, many students because of the high threshold across the door disappointed. However, Zhou Aiwu, a young man from the Yellow Sea, not only went to Cambridge University but also became the youngest PhD supervisor in the school. His dear Hong Hui is also a professor of chemistry at the university. It is extremely rare for a Chinese couple to co-consular whip in a first-class foreign university. When I asked the couple, who is living in a foreign country, via the Internet, “Zhou” was the most frequently ejected by Zhou Aiwu when his father, Zhou Zesong, said: “Without my father’s care and education, I can not have it today.”