论文部分内容阅读
曾看过一套日本民间画家将十二个月拟人化的漫画作品:银装素裹的二月美人、顽皮可爱的三月孩童、英姿飒爽的四月剑客……而一月,则拟人为穿着红色喜庆和服,传说中会给人们带来好运和富足的妖精——座敷童子。刚度过“时维九月,序属三秋”的季节,而未至“每冒风驰行,未百步辄返”的寒冬,一月就像五线谱中的连音符,既给人们一个缓冲的时间准备迎接新年,又是一个暂时的休止让过去的一年得以总结和回味。不只在东方,提到一月,西方的朋友们也会第一时间想到刚过去的圣诞节及伴随着节日而来的礼物和欢聚时光,这个月,就是过去一年的岁月给予回礼的时间。
Have seen a Japanese folk painter will be twelve months anthropomorphic comic books: silver wrapped in February beauty, playful and lovely March children, valiant April sword ... ... In January, then the person is Wearing a red festive kimono, the legendary fairy will bring good luck and wealth to the people - seat covered boy. Just over the “season in September, the order of three autumn ” season, but not to “every maiden walk, not hundred ways back ” in winter, January is like the tuplet in the musical notes, both A cushioned time prepares for the New Year, a temporary pause for the past year to be summed up and aftertaste. Not only in the East but also in January, Western friends will be the first to think of the past Christmas and the gifts and reunion that accompanied the festival. This month is the time of the past year to give a gift.