巴尔扎克论翻译

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuanyu_518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今年是以惊世骇俗的浩瀚巨著《人间喜剧》闻名于世的巴尔扎克诞生200周年。法国及全世界很多地方都在纪念他。笔者为写一点纪念他的文字,在查阅资料时,不意间在译界前辈沈宝基先生的旧译稿中找到一篇巴尔扎克谈翻译的材料。这份译稿是沈老若干年前翻译的,尚未发表过。现? This year marks the 200th anniversary of the birth of Balzac, world-famous for the horrifying and magnificent masterpiece Comedy. France and many parts of the world are commemorating him. I wrote a little to commemorate his writing, in the access to information, inadvertently found in the old translation of Mr. Shen Baoji’s translation of Balzac on the translation of the material. This translation is Shen translated several years ago, has not been published. Now?
其他文献
基于多年对翻译学的研究,安德烈·勒菲弗尔提出了一套全新的翻译理论体系。他认为,“翻译不仅是语言层次上的转换,它更是译者对原作所进行的文化层面上的改写。”本文以查良
俄国的影子经济:形式、规模和威胁[俄]A.舒鲁斯俄国的影子经济由来已久,它在苏联新经济政策时期就有迅速发展。如今,值俄国的改革进人新阶段之际,影子经济更成了一个重要的经济领域。它把经济犯罪、中央计划经济体制和市场经济体制三者的特点有机地结合在一起,使...
21号机变压器硅钢片,由于零件材料薄而脆,加上数量大,对模具的要求特别高。长期以来成为我厂冲压生产的薄弱环节。打倒四人帮,思想大解放。冲床班的老师付在模具结构上进行
对党忠诚,首先是对党的宗旨的理解。全心全意为人民服务,从群众中来,到群众中去。这是我们党的根本宗旨和基本路线。对党忠诚、对国家忠诚、对人民忠诚。这是我们党的出发点
第三届圣路易奥运会来自大西洋彼岸的美国人,在雅典和巴黎奥运会上,都有过出色的表演。因此1904年美国的第八大城市圣路易成了第三届奥林匹克城。本届奥运会可以说旷日持久,
一、前言 车刚工件的不圆度是由主轴的旋转精度、车刀-工件振动系统的静-动特性、车刀刀头的形状因素来决定的。在历来习用的切削中(如图1a),主轴的旋转中心Ow受到轴承精度的
公有制主体地位的几个问题严铭为了建设有中国特色的社会主义,我们必须坚持公有制经济在多种经济成份中的主体地位。以公有制经济为主体的多种经济成份共同发展既是我们党在现阶段的一项基本政策,又是实行这种政策所形成的生产资料所有制的基本体制。这种体制包含两重涵...
为我国一些新钢材的研磨和抛光,我所曾开展了立方氮化硼(CBN)微粉制造及应用的研究,分选出十二种粒度(W40~W0.5)的微粉,其质量赶上了国外同类产品的水平,并对一些材料进行了
扭转裂纹是高级弹簧钢丝的主要缺陷。采用合理的铅淬火工艺以获得均匀的索氏体组织和范围较窄的铅淬火强度是冷拉成品钢丝得到优良性能的重要条件。拉拔过程的时效和残余应力
本文简述了模锻用锤的现状和问题,提出了液压模锻锤研制的意义和作用.在初步实践的基础上,从节约能源、节约金属、减震等方面提出了液压锤的特点和使用.以6.3吨·米液压锤为