论文部分内容阅读
杜甫的《春夜喜雨》诗中有一佳句“润物细无声”。意思是当万物需要春雨滋润生长时,春雨随着春风静悄悄地润湿了万物。这句诗好,好在它不仅写出了春雨的特点,而且写出了春雨的灵魂。此句使我想起了两位人民公仆的两件事:一件是人民公仆敬爱的周恩来总理未能买成《龙门二十品》
Du Fu’s “Spring Night Rain” poem has a good sentence, “moisten things silently.” The meaning is that when all things need spring moisture to grow, the spring rain quietly moistens everything with the spring breeze. This poem is good, but fortunately it not only wrote the characteristics of spring rain, but also wrote the soul of spring rain. This sentence reminds me of two things two public servants: one is the beloved of people’s servants Premier Zhou Enlai failed to buy “Longmen 20 products”