论文部分内容阅读
新年伊始,万象更新。当北方寒流给南国深圳带来20年不遇的低温天气时,人们从大年初三中央电视台新闻联播连续播放的关于特区发展的消息中都体会到了特区“春天”来临的信息。同日,新华社发表题为“中国经济特区仍然大有可为”的述评中指出:“中国的特区发展前景十分明朗。它仍将一如既往,在中国深化改革和扩大开放中扮演‘试验场’和‘排头兵’的角色。” 年前,深圳市委副书记、市长李子彬在市计划财政工作会议上宣布,1996年深圳国内生产总值增幅为16%。李子彬指出,这一计划目标是在考虑深圳市已有的经济总量和全国的经济环境基础上制定的,是留有余地的,但仍然高于全国和全省的平均水平。
New year new life. When the northern cold spell brought about a rare cold weather of 20 years to the southern Shenzhen, people came to realize that the “Spring” of the SAR came from the continuous broadcast of the information network on the development of the Hong Kong Special Administrative Region from the CCTV news network on the third day of the New Year. On the same day, Xinhua News Agency commented in a commentary entitled “China’s special economic zones still promising”: “The development prospects of China’s special economic zone are very clear, and will continue to play the role of ’experimental ground’ and ’vanguard’ in deepening reform and opening wider to the outside world. Years ago. ”Li Zibin, deputy secretary and mayor of Shenzhen Municipality, announced at a planned financial work conference in Shenzhen that the gross domestic product of Shenzhen increased by 16% in 1996. Li Zibin pointed out that the goal of this plan is formulated on the basis of considering the total economic output in Shenzhen and the economic environment in the country, leaving room for improvement but still above the national average and the provincial average.