从中西思维差异浅析科技英语长句的翻译

来源 :吉林农业科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaohengjun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语长句的复杂性给翻译实践带来许多困难。解决科技英语翻译难题不仅局限于对字词句的微观分析阐释,还应当从宏观的角度去发现翻译过程中难题产生的深层次缘由。从中西思维模式的差异去了解英汉语言的表现形式.进而尝试确立有效的科技英语长句的翻译手段,这可以为指导科技英语翻译教学做出一些有益的探索。
其他文献
在政府云服务前期项目招标过程中,地方政府应当避免只看到通过超低报价的中标方那里省下来的钱,应该着眼于长远,着眼于政府云服务带动的上下游产业链的健康发展、政府云服务
科技英语中存在着大量的长句,这也是科技英语的特点之一。由于汉语和英语在句子结构上的差异,一些长句尤其是结构复杂的长句给翻译造成了一定的困难。从语言思维方式的特点分析
<正>胸部放射治疗是乳腺癌、肺癌、食管癌、贲门癌、恶性淋巴瘤和纵膈肿瘤等治疗的重要手段之一。由于现代放射疗法的发展,高能放射源治疗的问世和推广大剂量治疗肿瘤及以往
会议
构建社会主义和谐社会是我们党从全面建设小康社会、开创中国特色社会主义事业新局面的全局出发提出的一项战略任务。承担起调整经济增长和社会发展关系,构建与市场经济相配
<正>按照会议的安排,今天上午请部分省、自治区、直辖市的工商局长作述职述廉汇报。述职述廉汇报开始前,我先就建立省、自治区、直辖市工商局主要领导干部述职述廉汇报制度的
为了找出浓度、温度对玉米粉糖化醪流变性的影响,同时为工程应用提供科学的依据,对不同浓度、不同温度下的玉米粉糖化醪的流变性进行了研究.结果发现,玉米粉糖化醪在浓度为5%
<正> 评点法,是我国古代传统的语文教学方法之一.叶圣老说,这种方法应用于阅读教学,“指点文章的脉络,揭示作者的用心”,“做得好的,对于读者很有帮助.”(《书简》)我们以为,
期刊
以紫薯粉为试验材料,采用中温α-淀粉酶和糖化酶双酶混合酶解的工艺,考察紫薯糖化醪液酶解的最佳工艺,首先以可溶性糖和花青苷的含量作为评价指标,采用单因素试验初步确定了
采用SEM、EDX和XRD分析手段对一种高温高压合成的金刚石复合片(PDC)进行抛光面和纵切断口的显微形貌、元素能谱成分及物相组成分析研究。结果表明:①在抛光面上:金刚石颗粒连接紧
随着近年来中韩交流的日益广泛,应用韩语专业的毕业生在社会各个领域发挥越来越重要的作用。如何有针对性地培养和输送更为合格的韩语方面人才,最大限度地满足社会需要,是摆