论文部分内容阅读
英语影视文学翻译,既要精准表述影视作品中台词的内涵,又要做到本土化转换,让观众能直接实现英语文化与汉语文化的对接。基于对英语影视文学翻译过程中艺术语言处理规范的探讨,文章研究了翻译过程中要遵守的原则,同时分析了艺术语言处理原则的利用方法,以期使英语影视文学翻译结果可以更好地表达原文中蕴含的信息。