论文部分内容阅读
“中国的很多行业,早期创业时有利可图,但这种模式未来不一定能继续传承下去,因此早期企业文化未必要带到第二代、第三代,这需要管理者谋变。”超脱于联想之外的柳青的这番话不知道是不是对父亲的事业有感而发。2011年11月2日晚,在联想集团高层面前,柳传志对外界笑称,愿将自己的“女儿”——联想集团交给“能干的女婿”杨元庆。虽然,面对外界柳传志总会亲切地把自己倾注一生心血的联想比喻成自己的
“Many industries in China, profitable early pioneering, but this model may not continue to inherit the future, so the early corporate culture is not necessarily brought to the second and third generations, which requires managers to seek change. Detached from the association outside of Liu Qing’s remarks do not know whether it is felt for his father’s business. In the evening of November 2, 2011, at the top level of Lenovo, Liu Chuanzhi laughed to the outside world and was willing to hand over his ”daughter“ - Lenovo group to ”competent son-in-law" Yang Yuanqing. Although, in the face of the outside world Liu will always affectionately devoted his life-long association compared to their own