论文部分内容阅读
在相当长的时期内、在相当广的范围内,孔子常被当作中国文化的符号和代言人(如圣人、如先师),这当然容易看到和承认。然而也要看到和承认,不同时代、不同的人也间或从不同角度对孔子形象有所怀疑和解构(如丧家狗)。如何面对这两种事实,本文从立与破两方面试着加以梳理。一、仁且智(学而不厌诲人不倦):孔子圣人形象的立圣人之立,可以包括为何立?如何立?能否立得住?这几个环节,不妨顺序道来:
For quite a long period of time, Confucius is often used as a sign and spokesman for Chinese culture (such as saints, such as the first teacher) over a rather wide range. Of course, it is easy to see and recognize. However, we must also recognize and acknowledge that people of different ages and different people also doubt and deconstruct Confucius’ images (such as bereavement dogs) from different angles. How to deal with these two facts, this article tries to sort out the two aspects of legislation and breaking. First, Ren and wisdom (learn without tireless tireless): Confucius saints image of the establishment of the sage, which can include why? How to set up or not? These few links, may wish to order: