论文部分内容阅读
记者在一次对企业家的采访中了解到,国内企业进入美国市场遇到最大的困难就是验厂。美国的零售商在接受货物之前都要委托国际机构对中国的工厂进行验厂,要求供货工厂在员工工资福利、社会保障、安全健康等方面达到某些标准。要成为它的供货商,必须通过验厂才能取得获得订单的资格,每次将近两千美元的验厂费让不少出口企业心疼。据统计,美国某家大型零售商在中国至少有2万家供货商,一年进行验厂的费用绝不会低于2千万美金,在这样的国际贸易中,中国的出口企业完全处在弱势。
In an interview with entrepreneurs, the reporter learned that the biggest difficulty for domestic enterprises to enter the U.S. market is their audits. Before receiving the goods, the U.S. retailers entrust international agencies to conduct audits on factories in China and require suppliers to meet certain standards in terms of wages, benefits, social security, safety and health. To become its supplier, you must pass the factory inspection order to obtain the qualification, nearly two thousand US dollars each of the audit fee for many export enterprises distressed. According to statistics, a large US retailer has at least 20,000 suppliers in China and the cost of auditing one year will never be less than 20 million U.S. dollars. In such international trade, China’s export enterprises are completely under In the weak.