基于交际翻译理论下的英语新闻翻译探析——以《友邻优课》为例

来源 :山西广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:makeitreal
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全媒体时代背景下,新闻英语翻译成为新闻行业的重要内容。结合英语新闻的特点,探讨纽马克提出的交际翻译理论对英语新闻的指导作用。交际翻译理论的最终目的,就是要让作者对译文的理解和效果同对原文的理解和效果达成一致。以《友邻优课》英语学习软件为例,通过例子分析,探讨在翻译中译文是否实现了交际目的,阐述了在交际理论指导下的直译、意译、释义等翻译策略的综合运用。
其他文献
巴东,长江三峡之中的一座小城,靠着自身山地特点,重视科技力量,发挥龙头企业作用,发展特色农业产业,走出了一条独具特色的现代农业之路,成为长江之畔、三峡之中一颗闪耀的明珠。$$ 
报纸
口孜东矿煤层埋藏深,地压大,液压支架体积大,安装难度大,存在一定的安全隐患,通过采取合理的安装方法,做好安装期间协调工作,保证了支架的安全顺利安装。
<正> 设问:在无括号的式子里,如果只有加减或只有乘除应怎么算?如果既有乘除又有加减又该怎么算?在有括号的式子里,如果只有一个小括号应怎么算?如果有两个小括号又该怎么算
认知诗学图形-背景理论可以阐释英裔爱尔兰诗人叶芝抒情诗The Wild Swans at Coole(《柯尔庄园的野天鹅》)。以诗歌创作的社会环境、诗人的个人经历及创作风格为参照,诗中的
随着“一带一路”的国际化发展政策的推进,高职院校的国际化办学虽然取得了一些成绩,但目前仍存在国际化发展意识薄弱,国际化办学定位缺乏,国际化教学标准脱轨,国际化管理制