【摘 要】
:
“文体”有着诸多的定义和相近的术语。从翻译的角度看,我们可以从文本的生成过程来界定。作者根据交际的目的选择文本的类型(体裁),并通过选择表达方式(语体)来达到某种效果
论文部分内容阅读
“文体”有着诸多的定义和相近的术语。从翻译的角度看,我们可以从文本的生成过程来界定。作者根据交际的目的选择文本的类型(体裁),并通过选择表达方式(语体)来达到某种效果(风格)。翻译主要处理这种意义上的语体。本文以村上小说为例,讨论语体的翻译问题。
“Style ” has many definitions and similar terms. From a translation perspective, we can define the text generation process. The author chooses the genre (genre) of the text according to the purpose of communication and achieves some effect (style) by selecting the expression (style). Translation mainly deals with this sense of style. This article takes Murakami’s novels as an example to discuss the problem of translating the style.
其他文献
中国的对外援助需要更好体现建设人类命运共同体,维护好可持续发展的需要、维护好多边体制。“为了共同的未来”(for shared future),2020年启用的新版对外援助标识,为“中国
硬膜外阻滞剖宫产术中常常发生低血压,其原因在于:①仰卧综合征:巨大的子宫压迫下腔静脉,造成回心血量减少,心搏出量下降,出现血压下降。②硬膜外阻滞麻醉:麻醉给药后,阻滞了腰
大学生科技创新活动是时代发展的要求,是推行高校创新教育和素质教育的重要组成部分。本文以苏州大学为例,对大学生参与科技创新活动的价值、态度以及存在的问题等做了调查和
目的研究外伤性颅内血肿外科治疗中血浆加链激酶的局部应用效果.方法采用立体定向钻孔清除部分颅内血肿辅以血浆加链激酶(r-SK)溶化引流残余血肿,治疗各类颅内血肿30例,其中
音乐文学中的声乐作品是由歌词和旋律构架而成的,彼此之间是互相影响、相互制约的关系,这是由歌词本身的指意性和音乐的非语义性和非描绘性特征决定的。其差异性也是歌词与旋律
在“质量导向型”企业建设中,现场质量管理凸显了重要地位,本文通过阐述现场质量管理的三个方面,即设备在线质量监测、计量、检测仪器的管理及工艺质量人员的自检管理,结合工作实
目的观察岩黄连注射液治疗病毒性肝炎使血清丙氨酸转氨酶(ALT)、血清总胆红素(SB)降低及安全性.方法对2001年6月至2003年3月我院住院治疗的病毒性肝炎病人60例随机分为治疗组
目的:探讨人工全髋关节置换术的整体化护理方法与预后。方法:根据随机抽签原则将60例骨科患者分为观察组与对照组各30例,两组都给予人工全髋关节置换术,在围手术期对照组给予常规
辽东湾JZ27-33区块发育3条大型NNE向走滑断裂,分别为辽中3号断裂(或者辽中1号断裂)、辽中2号断裂和辽东2号断裂,在平面上,3条走滑断裂呈"雁行式"展布,其间密集发育具有走滑性质的
本研究以贵州花溪辣椒、遵义朝天椒、贵州灯笼椒3种干辣椒为主要原料;盐、姜、蒜、料酒、辣椒籽为辅料在传统糍粑辣椒制作基础上进行工艺优化。在单因素试验的基础上,采用Box