论文部分内容阅读
海伦·斯诺出生于美国犹他州的摩门教家庭。尽管海伦·斯诺在来到中国之后,有意地淡化她的摩门教背景,但这不意味着摩门教文化对海伦·斯诺的人生观没有造成影响。正是摩门教的勇敢、无畏的探险精神促使海伦·斯诺及其丈夫埃德加·斯诺成为最早抵达陕甘宁革命根据地,对毛泽东、朱德、周恩来等中共领袖进行深入采访的美国记者。随着斯诺夫妇的《西行漫记》和《续西行漫记》在中英文世界的出版,中国共产党革命政权开始在国际社会呈现比较正面的形象。因此,海伦·斯诺与中国共产党建立了深厚的友谊。在20世纪70年代后期中美恢复邦交的背景下,海伦·斯诺与中国共产党早期的交往作为一种历史记忆被重新发掘。在此背景下,人民教育出版社编辑的中学英语教材收入了《盐湖城海鸥》这篇文章,以此纪念海伦·斯诺的故乡——美国犹他州盐湖城。由于这是全国统编教材,前后历时20年,故而《盐湖城海鸥》这篇英语课文深刻塑造了70后的集体记忆,并成为70后集体记忆的象征。
Helen Snow was born in the United States Utah Mormon families. Although Helen Snow intentionally diluted her Mormon background after coming to China, this does not mean that Mormon culture has no influence on Helen Snow’s outlook on life. It was Mormon’s courageous and fearless exploration that prompted Helen Snow and her husband, Edgar Snow, to become the first U.S. reporters to arrive in an in-depth interview with Chinese leaders Mao Zedong, Zhu De and Zhou Enlai. . With the publication of Snow’s Twins of the West and The Commemorative Westward Journey in the English-Chinese world, the revolutionary regime of the Chinese Communist Party has begun to present a more positive image in the international community. Therefore, Helen Snow and the Chinese Communist Party established a profound friendship. In the context of the restoration of diplomatic relations between China and the United States in the late 1970s, Helen Snow’s early contacts with the Chinese Communist Party were rediscovered as a historical memory. In this context, the People’s Education Press compilation of high school English textbooks income “Salt Lake City Seagull” this article, in memory of Helen Snow’s hometown - Salt Lake City, Utah, USA. Since this is a national unified textbook, which lasted for 20 years, the English language “Salt Lake City Seagull” profoundly shaped the collective memory after 70 and became the symbol of collective memory after 70 years.