论文部分内容阅读
和汉振以及他母亲相识于2013年10月的日本东京,当时我们一同参加“2013亚洲残疾人艺术·东京展”。初见在酒店大堂,汉振是一个安静、干净的短发男生,坐在沙发上正玩着手里的iPad,旁边是他的漂亮母亲。汉振很听话,在母亲的要求下——和大家打过招呼后,就接着玩手里的平板电脑。当周围人商量展览的事情时,汉振依旧是那么安静,但每过几分钟,汉振都会停下手里的游戏,看看手腕上的黑色电子表,然后嘴里面轻轻说出“a quarter past three”(三点十五分),或者“three fifty”(三点五十分)——后来据他母亲说,汉振对时间,或者换句话说对报时相当感兴趣,这种对某一事物的执念,彰显出自闭症患者的显著特征。东京匆匆别过,当我回国在网上看到汉振的新作品——日本明治神宫的铅笔画,再一次被他细腻、精巧的笔工所折服,正如她母亲所说,“汉振对于绘画细节的把握,堪称惊艳”。我也瞬间懂了一件事,汉振精准报时的习惯也许和他细腻的绘画风格息息相关。于是,我迫不及待地和汉振的母亲叶伊文取得联系,不久,我们就从马来西亚获得了这样一篇关于他的故事。
And Han Zhen and his mother met in Tokyo, Japan in October 2013, when we participated in the “2013 Asian Handicapped Art Tokyo Exhibition.” First seen in the hotel lobby, Han is a quiet, clean short hair boy, sitting in the sofa is playing in the hands of the iPad, next to his beautiful mother. Han is very obedient, at the request of his mother - and everyone greeting, then play the hands of the tablet. When the people around the exhibition to discuss things, Han Zhen is still so quiet, but every few minutes, Han vibration will stop the game, look at the wrist of the black electronic watch, and then gently say “a quarter past three ”, or“ three fifty ”- and later according to his mother, Han Zhen was quite interested in time, or in other words, This obsession with something highlights the salient features of people with autism. Tokyo hastily stopped, when I returned home to see Hanzeng’s new work - the pencil painting of Meiji Jingu, Japan, once again impressed by his exquisite, exquisite handwriting, as her mother said, “Han Zhen for Grasp painting details, called stunning ”. I also understand one thing in an instant, and the precise timing of Han’s practice may be closely related to his delicate painting style. So, I can not wait to get in touch with Emma Ho’s mother, and I soon got a story about him from Malaysia.