论文部分内容阅读
在全国政协十二届三次会议小组讨论中,著名导演冯小刚呼吁恢复部分有文化含义的繁体字,并增加到小学课本里。冯小刚认为,这不会增加小学生的负担,只能更多地让小学生知道汉字是中华文化的一部分;学习写字的过程中,字本身的语境会给学生留下深刻的印象。(3月4日《法制晚报》)两会上,恢复繁体字的提案,大约是从2008年开始,几乎年年
In the third panel discussion of the 12th session of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, famous director Feng Xiaogang called for the restoration of some traditional Chinese characters with cultural meanings and added them to primary school textbooks. Feng Xiaogang argues that this will not increase the burden on pupils and will only allow pupils to know more about Chinese as a part of Chinese culture. In the process of learning to write, the context of the characters will impress students. (March 4, “Legal Evening News”) Two sessions, the restoration of traditional Chinese characters proposal, starting from about 2008, almost every year